mercoledì 9 settembre 2015

Ci sono dei modi di dire napoletani che sono particolarmente "azzeccati". Questo, per esempio:

"talment r' corn ca tien ca si chiuvessr tarall nunn faciss carè manc'un n'terr"

(Non credo si scriva proprio così, l'ortografia napoletana è tutt'altro che semplice).


Traduzioni: hai talmente tante corna che se piovessero taralli non ne cadrebbe per terra neanche uno.

Nessun commento:

Posta un commento